VOY: Nemesis. Det där Chakotay blir hjärntvättad till att hata kradiner.

Det finns en språkmaterialistisk kvalitet hos Nemesis som ger avsnittet det där lilla extra. Ett annorlunda, nästan poetiskt bruk av orden hos Vori-folket som gör de enklaste vardagsuttryck en smula vackrare. Redan några repliker in på avsnittet märker man det här lite annorlunda sättet att använda sig av orden på. Det är inte svårt att förstå, men ordalydelserna och bruket av orden är inte på det vis vi är vana.

BRONE: I’m very sorry for my defenders. They’re new to the clash and glimpse the nemesis all around them. 
CHAKOTAY: The clash. You’re at war? 
BRONE: You’ve strayed into the fullness of it. 
CHAKOTAY: That explains why my shuttle came under fire. 
BRONE: One of my defenders glimpsed a vessel falling in Grove Yellow. It must have been yours. Why fly so close to this sphere? 

Det är egentligen så här jag alltid har föreställt mig att Federationens översättningsmaskiner skulle fungera. Eller, jag menar kanske inte fungera. Det borde ju hända lite oftare att det inte alltid blir exakt rätt ord när den där maskinen gör sin översättning. Att översättningsprogrammet liksom får kämpa lite med att ens hitta en liknande glosa när den ska översätta ett språk som blivit till på en helt annan värld, i ett helt annat sammanhang (det finns faktiskt lite rolig läsning på det temat i Discovery-pocketboken Fear Itself och även lite av samma problematik i avsnittet Sanctuary). Men här är det inte fråga om något maskinellt fel eller brist, utan tydligen bara ett annat sätt att beskriva och förklara världen på. Ganska snart så förstår man ju som tittare vad som är skillnaden mellan uttryck som the soon-after och the way-after. Å andra sidan kan man ju samtidigt undra varför inte översättningsmaskinen väljer lite tydligare begrepp som “i framtiden” (typ snart) respektive “efter döden”.

Fast då hade ju inte det här avsnittet varit så rart. Och vi som tittar hade inte blivit förvirrade av ett kul villospår som författarna lagt ut för att dölja vad deras intrig egentligen handlar om.

För nu är det ju inte som att Chakotay lär sig det här nya språket på en kurs på Medborgarskolan. Nä, han tas till fånga av ett gäng Vori-soldater. Tydligen har hans skyttel blivit nedskjuten när han skulle snoka lite vid en okänd planet (jepp, ytterligare en av Voyagers skyttlar åt helvete). Men när Vorisoldaterna förstår att han inte är en Kradin (hint: han ser inte ut som en blandning av ett kranium och piercat anus i fejan) så är de välvilligt inställda och vill gärna hjälpa honom att få kontakt med sitt skepp. Problemet är ju bara att de ligger i krig och att fienden, som de kallar för sin nemesis, verkar lite vassare på det här med hur man utkämpar sådana. Chakotay är till en början avvaktande och inte redo att ta ställning i konflikten. Men steg för steg blir han övertygad om vilka monster kradin-folket är, och känner sig allt mer tvingad att hämnas de av sina nya vänner och bekanta som dödats av dessa barbarer. Eller, vilket verkar minst lika hemskt i den här kulturen, lämnats att dö med ansiktet vänt mot himlen.

Samtidigt förhandlar Janeway ombord på Voyager med den främmande planetens ambassadör för att försöka få loss Chakotay. En, vad det verkar, fredsälskande och hjälpsam typ. Först en bra bit in i avsnittet förstår vi att det är monster-kradins Janeway fått kontakt med, inte det sympatiska vori-folket.

Twisten kommer på slutet, Chakotay har blivit hjärntvättad genom hela avsnittet. Vorierna har någon form av avancerade simulatorer som bygger äventyr där deras offer blir stenhårt skolade in i hat och hämndlystnad. Så egentligen existerar inte de personer som till exempel Chakotay lärt känna på planeten. Allt var fejk. Men vem som faktiskt är de onda och vem som är de goda av vorianerna eller kradinerna, det kan nog ingen säga säkert.


HOLOLÄKAREN: In short, Commander, you’ve been subjected to a highly sophisticated form of propaganda. 
CHAKOTAY: Then the Kradin don’t kill innocent civilians? They don’t desecrate the Vori’s dead? 
JANEWAY: I don’t know. But the Kradin accuse the Vori of the same kinds of atrocities. 
CHAKOTAY: I cared about the Vori, but I hated the Kradin. I wanted to kill every one of them. 
JANEWAY: Evidently, that was the point. 

Att bygga upp indoktrinerings- och hjärntvättsläger för att få övertygade soldater verkar ju extremt resurskrävande, men som en liknelse över hur propaganda fungerar och hur man piskar upp hat är det hela förstås mycket mer rimligt. Problemet är kanske just det där med liknelsen, för i verkligheten behövs inte ens simuleringar av det här slaget för att folk ska gå ut i krig och vilja tortera, plåga och döda den som pekats ut som en fiende. Den processen går att genomföra på enklare sätt. Men så inser jag att Vorierna kanske inte är lika lätta att ta till hatet som människorasen. Det är kanske på grund av hans mänskliga svagheter som Chakotay bara behövde några dygn för att ta examen i deras militärskola.

Det här är verkligen ett väl genomfört avsnitt. Ett sånt som blir lite bättre när man får fundera lite på det. Det känns också fräscht att vi kastas rakt in i handlingen, istället för att vi ska få den där uppläsningen av någons personliga logg och bilden på en planet för att äventyret ska kunna ta sin början. Lite extra soft är det ju också att det är behandlingen av språket som räddar Nemesis från att bli ett sånt där genomsnittsavsnitt. Visst det är inte Darmok-klass, men Nemesis ger åtminstone viss tröst i den språkliga förutsägbarhetens delta-kvadrant.

Betyg: 8/10.

Voyager. Säsong 4, avsnitt 4/26. Så här långt i min Startrekathon har jag sett 8 långfilmer och 497 tv-avsnitt.

VOY: Parturition. Det med fågelungarna på helvetesplaneten, och Neelix och Paris nya bromance.

voy Parturition 2

Det är nästan så att man kan tro att den som skrivit det här avsnittet har haft problem med överbeskyddande måsföräldrar. Ni vet, de där veckorna på året då måsarna är extremt aggressiva mot vem som helst som kommer i närheten av deras avkomma. För egentligen är det ungefär den upplevelsen Parturition handlar om, fast översatt till rymdfärdsskala.

voyager parturitionVoyager reser till en planet för att se om man kan hitta förnödenheter där.  Medan man undersöker planeten attackeras man av ett rymdskepp som på olika sätt försöker förhindra att Voyager ska kunna ta sig dit. Innan det aggressiva skeppet dykt upp så kraschlandar Neelix och Paris på planeten. I en grotta hittar man ett gäng ägg som är kläckfärdiga. Ett kläcks, och ut kommer det en ganska gullig fågelungeliknande varelse. Neelix och Paris tvekar kring hur de ska göra. Ska man  1, dra bort från boet och ungen innan en sur fågelmorsa anländer, eller 2, stanna kvar för att säkerställa sig om att fågelmorsan accepterar sin avkomma trots att hen luktar mänska. När denna rymdfararfågelhumanoid väl infinner sig så inträffar lyckligtvis alternativ 2, men det blir också snabbt tydligt att det då är hög tid att följa plan 1. För oavsett om det är morsan eller farsan som kommit för att hämta ungarna, så är hen inte på humör att umgås med aliens.

voy Parturition 5Parallellhandlingen i det här avsnittet är väl egentligen intressantare, och handlar om en story som pågått lite grand i bakgrunden en tid. Det här med Neelix återkommande svartsjukeutbrott när han tycker att hans flickvän Kes hänger för mycket med Paris, något som fick stor plats så sent som i förra avsnittet. Det här är ju en intrig som mest använts som ytterligare ett sätt att driva med Neelix och göra honom töntig och patetisk. I det här avsnittet får han lite av en upprättelse, egentligen har han haft rätt hela tiden. Paris berättar redan i början av Parturition för Kim att han har känslor för Kes, och hololäkaren förklarar samma sak för Kes, men utifrån medicinska symptom han lagt märke till hos hos Paris (I thought he was suffering from Tanzian flu). Det hela går så långt att det blir foodfight mellan Neelix och Paris, som direkt efter kraschar i en skyttel på den ogästvänliga planeten. Där erkänner Paris till sist hur läget ligger till, men att han också insett att Kes bara har ögon för Neelix. Efter det blir de bästisar, och Neelix svartsjuka är som bortblåst.

Vad har vi då lärt oss av det här avsnittet? Ja, bland annat att det borde vara lite skyttelkris ombord på Voyager snart. Nu har det försvunnit två stycken, bara i den här säsongen.  Vi har också lärt oss att man faktiskt kan prata om technobabble även i själva serien, inte bara i sura bloggar som handlar om Star Trek. Och så en del om Kes folks avslappnade förhållande till parbildning och romantik:

HOLOLÄKAREN: You’re only two years old. There may be a few things you don’t know to look for in a man. In time, you’ll understand.
KES: On my homeworld it’s so much simpler. You choose a mate for life. There’s no distrust, no jealousy, no envy, no betrayal.
HOLOLÄKAREN: Hmm. Your world must have very dry literature.

voy parturition 4Fågelfolket är faktiskt en av de mest fängslande aliens som Voyagers besättning stött på i den här serien. Dem hade jag gärna fått se och höra lite mer av. Tycker också att det är skönt att den där svartsjukehistorien med Paris och Neelix äntligen fick ett slut, även om det var en lösning som var lite på barnprogramsnivå. Som helhet, ytterligare ett ganska slätstruket avsnitt. En fågelungedocka räcker inte för att rädda ett helt avsnitt.

(Just det, det där med Helvetesplaneten, som personalen på Voyager kallar stället som man besöker i det här avsnittet, det är också smeknamnet bakom kulisserna på den generiska rockscenografi som används lite för ofta i Star Trek-serierna).

Betyg: 5/10. 

Star Trek: Voyager. Säsong 2, avsnitt 7/26. Så här långt i min Startrekathon har jag sett 7 långfilmer och 392 tv-avsnitt.